-
62
-
372
-
369
-
375
-
445
-
0最近想练练听力来找结果网上没得德语配版
-
3刚把A2单词和一些基础语法看完,想请教一下有没有一些比较好的适合初学者的背诵和阅读的材料
-
1为何“arbeiten”是跟bei搭配,而不是和in搭配呢?
-
0
-
1有个客户需要开票,看不懂德语,有哪位大神可以帮忙翻译一下吗,谷歌翻译不准确 Hans von der Heyde GmbH & Co.KG, Nobelstraße 7, 48477 Hörstel, Germany, Phone +49 5459 914-247, [lbk]E-Mail-Adresse entfernt[rbk] / AG Steinfurt HRA 6062, Sitz Hörstel / PhG Hans von der Heyde Geschäftsführungsgesellschaft mbH, AG Steinfurt HRB 9191 / CEO Dr. Patrick Labenda, Thomas Tillner / USt-IdNr.: DE250658284 / Eori: DE7464851 / See our legals on [lbk]entfernter Link[rbk]
-
3德语听力如何练才能进到高水平,和英语听力相比如何
-
0河南大学许兴亚教授,对“两个决不会”里的第一句话的译法,提出异议,具体如下: 这段话的德文原文是: Eine Gesellschaftsformation geht nieunter, bevor alle Produktivkräfte entwickelt sind, für die sie weit genug ist, und neue höhere Produktionsverhältnisse treten nie an die Stelle, bevor die materiellen Existenzbedingungen derselben im Schoß der alten Gesellschaft selbst ausgebrütet worden sind. 在“für die sie weit genug ist”这个分句中,“die”是指“被推翻(unter)”这件事(这个die虽然不是阴性名词,但它
-
0准备报名上海的c2考试,请问自己抢考位好抢吗,需要找黄牛帮忙吗
-
1
-
2
-
0深圳德语客服岗位,综合薪资15000,有竞争力么?有大哥能分析分析不?
-
0有一款和英语的单词块App形式相同的,但可以导入德语单词的软件,不记得叫什么了,大家有知道的吗?
-
0有德语期刊能发表德语文章吗?
-
1708
-
0
-
6德语字母都有哪些
-
7因为喜欢歌剧自学的德语 看歌词发现了两个问题,一个是Dein ist mein ganzes Herz中为什么要用dein ist , 而不是du bist呢 第二是Wie das Herz ihm mutig schwillt, voll und hehr im Busen ihm quillt这句话中三格ihm是怎么展现出属格的功能性的?
-
1本人业余时间学德语,有没有人可以介绍一本名词四个格的词典.
-
6我感觉我的英语进步了
-
7请问大家德语自学难不难!a1要不要去报班
-
6
-
4
-
7
-
5我大专的,有机会吗,或者非全日制本科行吗
-
0有么有上海的朋友,4月12号有个中德交流会,主题是讲美妆的,有木有想要参加的姐妹#德国#移民#化妆#
-
5
-
3
-
1Gegenständlichkeit(对象性)、Vergegenständlichung(对象化) 这两个词组从词源学意义上来讲有什么不同?
-
2请问有人有《边城》德语译本吗,或者有什么渠道可以找到吗,自己也找了谷歌,springer Linkd,都输需要我花钱买的,不知道怎么买
-
2Wie heißen Sie ?
-
4我想问问练习德语考研作文应该买哪本书去练啊,我很想提高自己的作文水平诶
-
0Es ist schade für Deutschland, es ist schade, dass die germanische Einigung zu spät kam, es ist schade, dass es die Teilung der Kolonien im Zeitalter der Entdeckungen nicht eingeholt hat, und der Erste und der Zweite Weltkrieg waren allesamt Herausforderungen für das britische und französische Kolonialsystem, aber es ist schade, dass diese Nation so eigenständig ist. Das Erbe, das Generationen von Großbritannien und Frankreich angesammelt haben, ist immer noch nicht zu übertreffen. Es ist schade, dass die göttliche Rationalität und Weisheit der Deutschen gibt.
-
1
-
0pubmed上收录最早的能看的关于肿瘤药物组合的论文是一篇1951年的德语论文,但是简单翻译了一下内容发现这篇其实并不是应用联合药物治疗肿瘤的鼻祖,文章里还有更早的。K.H. Bauer也算早期癌症研究的大神了,四十年代就提出了癌症联合治疗的思想并付诸实践。但是小弟实在不懂德语,参考文献写的也很乱,有没有大神能帮忙找到K.H. Bauer写的这篇文章?感激不尽。下面是原文和参考文献K. H. Bauer hat nun als erster gezeigt, daβ durch sinnvolle Kombination hormoneller
-
0pubmed上收录最早的能看的关于肿瘤药物组合的论文是一篇1951年的德语论文,但是简单翻译了一下内容发现这篇其实并不是应用联合药物治疗肿瘤的鼻祖,文章里还有更早的。K.H. Bauer也算早期癌症研究的大神了,四十年代就提出了癌症联合治疗的思想并付诸实践。但是小弟实在不懂德语,参考文献写的也很乱,有没有大神能帮忙找到K.H. Bauer写的这篇文章?感激不尽。下面是原文和参考文献 K. H. Bauer hat nun als erster gezeigt, daβ durch sinnvolle Kombination hormonelle
-
1
-
2请问这个短语中会议室的复数形式为什么不加e而是加en?
-
41920-40年代的,能听出第一句是啥也行啊 https://www.iwm.org.uk/collections/item/object/80027552
-
0有字幕的
-
0
-
9我在看张才尧的新编德语语法
-
0
-
6我是在别人的贴子里复制下来的