-
-
0
-
9
-
5
-
0
-
6
-
2求问大佬,transmate译文栏显示服务器繁忙是什么情况啊
-
0
-
1
-
3在网上怎么都找不到呢
-
6新版本有道智云,是不是应用id和应用密钥对应的是key和keyform 有道智云上线,原来的有道api申请停掉了。
-
3很多术语已经导入术语库,但预翻译出来的文本还是奇怪的机翻文本。
-
0经核实吧主minne07 未通过普通吧主考核。违反《百度贴吧吧主制度》第八章规定http://tieba.baidu.com/tb/system.html#cnt08 ,无法在建设 transmate吧 内容上、言论导向上发挥应有的模范带头作用。故撤销其吧主管理权限。百度贴吧管理组
-
2对不起,没有可供更新的记忆库 请先选择术语库 求高手
-
7transmate为什么不更新了???
-
2
-
1transmate导入word文件时提示“未将对象引用设置到对象的实例”,尝试转化成doc和docx类型文件都不行,各路大仙有人帮忙指点一下吗?
-
0用了transmate,觉得不错,就是不知道把翻好的内容随时存入记忆库,各位网友知道吗?
-
3transmate现在用不了吗?有道翻译时提示远程服务器错误,百度也不行了,怎么回事?还没有官方反馈途径
-
3第一个问题! 翻完以后,为什么进度条还显示o 第二个问题! 尝试用了一下预翻译,状态显示的是mt机器翻译,怎样使其变为草稿模式,不带mt 第三个! 翻完后显示状态栏显示草稿,怎样让他变成彻底的正式稿。 第四个! 为什么术语萃取老是让打开文件!让打开什么文件啊!!打不开啊!! 新手刚开始用!不懂!谢谢!
-
1项目删除后怎么找回啊啊啊啊啊
-
1错误提示 reference to underclared entity 'nbsp'.line39,position21. 结果是翻译了一半不再往下翻译了
-
1如题,做了一个双语对齐,导出到记忆库,生成了这么一个文件。如何才能打开查看?谢谢。
-
2
-
2
-
101.能否将术语和记忆库的内容分开? 2.术语能否模糊搜索?比如components,术语库中只有component,没有components,是否可以显示component? 3.原文和译文所在的次窗口能否也可以自由移动?
-
3突然想自己翻翻英文小说…… 可是这软件为什么不支持导入pdf文件?? 我看连dwg文件都可以 pdf怎么不支持? adobe版权限制么?
-
3错误信息提示为: There is an error in XML documents.
-
0
-
0奥林匹克标识 Olympic Marks奥林匹克集邮、纪念币和纪念品委员会 Olympic Philately, Numismatic and Memorabilia Commission组委会 organization committee奥林匹克广播和电视组织 Olympic Radio and Television Organisation (ORTO)奥运会形象 Olympic Image主办城市 Host Cities奥运会比赛项目 Olympic Sports Programme国际奥委会 International Olympic Committee (IOC) 更多详见transmate官方论坛
-
0Cause of Action 诉讼理由 提出诉讼,必须要有合理的事实根据,缺乏合理的诉讼理由,对方不但可以向法庭请求剔除有关的诉讼,同时可以要求赔偿浪费了的律师费及其它费用。 Caution 警诫词 执法人员(警察及海关人员等)在拘捕疑犯时,提醒疑犯保持缄默的权利的警告说话。执法人员在没有给予疑犯警诫词的情况下所录取的供词,可能不会被法庭接纳为有效的证供。 Certified Copy 核证副本 指经律师或其它合资格人士核证的文件副本,核证副本都有核证
-
0A Jack of all trades and master of none. 三脚猫无所长。 A bad beginning makes a bad ending. 恶其始者必恶其终。 A bad bush is better than the open field. 有胜于无。 A bad compromise is better than a good lawsuit. 吃亏的和解也比胜诉强。 A bad conscience is a snake in one’s heart. 做贼心虚。 A bad custom is like a good cake, better broken than kept. 坏习惯像鲜馅饼,分食要比保存好。 A bad padlock invites a picklock. 开门揖盗。 更多详情参加transmate官方论坛
-
0Emma and Harriet had been walking together one morning, and, in Emma's opinion, had been talking enough of Mr. Elton for that day. She could not think that Harriet's solace or her own sins required more; and she was therefore industriously getting rid of the subject as they returned;--but it burst out again when she thought she had succeeded, and after speaking some time of what the poor must suffer in winter, and receiving no other answer than a very plaintive-- "Mr. Elton is so good to the poor!" she found something else must be done. They were just approaching the house wh
-
0FOLD BACK FACING 原身出贴 FOLD BACK HIDDEN PLACKET 原身双层钮筒 FOLD FRONT EDGE 折前幅边 FOLD LINE 折线 FOLD PANTS 折裤子 FOLD POCKET MOUTH 折反袋口 FORM AND FOLD GARMENT 定型折衫 FROCKS 礼服 FRONT EDGE 前幅边 FRONT MID-ARMHOLE 前胸宽 FRONT OPENING 前开口 FRONT PANEL 前幅 FULLY FASHION SWEATER 全成型毛衫 FULLY OPENING 全开口 FUR 皮草 FUR GARMENT 裘皮服装 FURRY 毛皮制品 FUSE INTERLINING 粘衬 FUSIBLE INTERLINING 粘朴 FUZZ BALLS 起球 GABARDINE 斜纹呢 GARMENT 成衣 GARMENT DYE 成衣染色 GARMENT FINISH 成衣后处理 GARMENT SE
-
0先进先出 "First In, First Out (FIFO) 先投资,后调查 "Invest, Then Investigate" 私人投资公开股票 "Private Investment, P
-
9单机版翻译好了,一个英译汉,也按了保存,导出译文,结果出来的都是原文,上面显示漏译。再重新尝试导出几次,结果原文都不见了。这是怎么回事啊。我
-
2我们注意的Transmate单机版升级到4.0.0.621后,其增加了俄语、蒙古语和新维吾尔语。所以其记忆库的结构也进行了升级,仔细一看你会发现,记忆库的后
-
3下了transmate 双击之后没有安装向导出现 肿么回事?
-
1话说单机版可以脱机使用么,发现如果断开网络的话就无法登陆,也就无法进入到翻译界面?